| 1. | "Fox Hunting, Pheasant Shooting and Comparative Law', Co-authored with Alan Watson. "Fox Hunting, Pheasant Shooting and Comparative Law', Co-auteure avec Alan Watson. |
| 2. | He specialized in comparative law, private international law, and civil procedure. Il est spécialisé en droit comparé, droit international privé et procédure civile. |
| 3. | He specializes in constitutional law, European law and comparative law. Il est spécialiste en droit constitutionnel, en droit européen et en droit comparé. |
| 4. | In period from 1998 to 2000 she was Director of the Institute of Comparative Law. De 1998 à 2000, elle est directrice de l'institut de droit comparé. |
| 5. | In 1978 he received a Master in Comparative Law from the University of Strasbourg. Il a obtenu en 1978 un diplôme d'études supérieures de droit comparé à l'université de Strasbourg. |
| 6. | Since 1877 he had been professor of comparative law at the free school of the political sciences. En 1877, il est nommé professeur de législation comparée à l'École libre des sciences politiques. |
| 7. | To learn from the experiences of other countries, comparative law is to be granted a special position. Pour s'enrichir de l'expérience des autres pays, on accorde une place particulière au droit comparé. |
| 8. | He was also, in 1973, the head of the publication of the International Encyclopaedia of Comparative Law. En 1973, il est à la tête de la publication de l'Encyclopédie internationale de droit comparé. |
| 9. | The commission recently published a study carried out on its behalf by the swiss institute of comparative law. la commission a récemment publié une étude menée en son nom par l'institut suisse de droit comparé. |
| 10. | He completed his studies with a Master of Comparative Law at the University of Chicago Law School in 1969. Il complète ensuite ses études avec un Master of Comparative Law à la Chicago University Law School, en 1969. |